Проблемът с българския език в Европейския съюз

Снимка: Infomreja.bg

„Макар че българският език е един от официалните езици на ЕС, голяма част от европейските програми и ръководствата за кандидатстване не са достъпни на моя роден език. Същото важи и за официалните страници на институциите. Това означава, че информация за различни възможности, които предоставя Съюза не достига до всички мои съграждани“. Това заяви евродепутатът от Групата на Прогресивния алианс на социалистите и демократите в ЕП Момчил Неков на заседание на Комисията по култура и образование към ЕП по време на обсъждане ролята на езиците в ЕС.

„В Европейския съюз, повече от 60% от хората не говорят английски език, а в България статистиката е още по-радикална - по-малко от 20% от населението владее английски. Как при това положение се очаква от нашите граждани да разбират Европейския съюз и неговите политики, след като същия този Съюз не им говори на техния роден език?. Точно от този слабост се възползват популистките и крайно десните партии, които създават насторения против ЕС“, обърна се към своите колеги Момчил Неков.  

Според него е добре, че темата за многоезичието все по настъпателно заляга в европейския дневен ред. „Съвсем скоро Комисията по култура прие доклад относно езиковото равенство в дигиталната сфера. Докладът, по който работих като докладчик в сянка, поставя въпроса за ролята на т. нар. малки или по-малко говорими езици в рамките на Европейския съюз. Като представител на България, която е една от държавите, носители на език, който спада в категорията на по-малко говоримите езици, смея да твърдя, че познавам отблизо проблемите, които срещат носителите на т.нар. малки езици в ЕС. Истината е, че те често се чувстват дискриминирани“, каза още Неков.

 

КОМЕНТАРИ

Няма добавени коментари.

Код за сигурност, въведете кода 9kd